Рюноскэ Акутагава
читайте также:
York Powell, for muchvaluable aid and assistance, and to the Rev. E. McClure, one of theSociety's secretaries..
Аллен Грант   
«Early Britain Anglo-Saxon Britain»
читайте также:
Возможно, литейщик был прав и заново отлитый медный памятник простоит долго, хотя у меня лично нет твердой уверенности в этом, ибо все, что связано с Флобером, оказалось, увы, недолговечным...
Джулиан Барнс   
«Попугай Флобера»
читайте также:
. С участьем иль с насмешкой Свою сестру земную из-за туч Ты озарил, звезды небесной луч? Небо опять заволакивает тучами. Поэт кивает ему головою с выражением горького упрека...
Козьма Прутков   
«Сродство мировых сил»
        Рюноскэ Акутагава ПроизведенияПовесть об отплате за добро
Вам может пригодиться:
Поиск по библиотеке:

Ваши закладки:
Вы читаете «Повесть об отплате за добро», страница 1 (прочитано 0%)

«Mensura Zoili», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Бататовая каша», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«В стране водяных», закладка на странице 10 (прочитано 30%)

«В чаще», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Вагонетка», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Ворота Расемон», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Генерал», закладка на странице 10 (прочитано 75%)

«Десятииеновая бумажка», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Дзюриано Китискэ», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Жизнь идиота», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Завещание», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Зубчатые колеса», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Из заметок Текодо», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Из записок Ясукити», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Из книги Собрание хайку Текодо», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Из Слов пигмея», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Ком земли», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Кэса и Морито», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Маска Хеттоко», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Муки ада», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Нанкинский Христос», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Нос», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«О себе в те годы», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Обезьяна», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«О-Гин», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Слова пигмея», закладка на странице 10 (прочитано 26%)

«Три окна», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Счастье», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Чудеса магии», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Сусоноо-но микото на склоне лет», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Подкидыш», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Усмешка богов», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

Коррекция ошибок:
На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.
Рюноскэ Акутагава

«Повесть об отплате за добро»




   Пер. с яп. - Н.Фельдман.

   РАССКАЗ АМАКАВА ДЗИННАЯ

   Меня зовут Дзиннай. Родовое имя? С давних пор люди как будто зовут меня Амакава Дзиннай [Амакава - японское название китайского порта Макао; отсюда и прозвище Дзинная]. Амакава Дзиннай - это имя и вам знакомо? Нет, не надо пугаться! Как вы знаете, я знаменитый вор. Но в эту ночь я пришел не для воровства. На этот счет, прошу вас, будьте спокойны.
   Как я слышу, среди патэрэнов в Японии вы человек самых высоких добродетелей. Так что пробыть, хотя и недолго, с человеком, которого называют вором, вам, может быть, неприятно. Но не думайте - я ведь не только ворую! Один из подручных Росона Сукэдзаэмона [Росон Сукэдзаэмон - крупный купец из провинции Идзуми, разбогатевший на торговле с южными странами; Росон - японское название Лусона, одного из островов Филиппинского архипелага], приглашенных во дворец Дзюраку [дворец правителя Японии Тоетоми Хидэеси (1536-1598)], - он именовался Дзиннай! А кувшин, известный под названием "Красная голова", который так ценил Рикю Кодзи? [основатель одной из школ чайной церемонии; в 1591 г. навлек на себя немилость Хидэеси и по его приказанию покончил с собой] Ведь настоящее имя мастера рэнга [форма стихотворений, распространенная в XIV-XVI вв.; умение писать стихи было широко распространено в среде горожан], приславшего кувшин в дар, как я слышал, тоже Дзиннай! А разве переводчика из Омура [в средние века городок при замке дайме Омура, ныне город (в префектуре Нагасаки)], который два-три года назад написал книгу "Амакава-никки" [вымышленная книга], не звали Дзиннай? А потом еще - странствующий флейтист, спасший капитана Мальдонадо [в те годы в порты Хего и Нагасаки заходили голландские торговые суда; по-видимому, речь идет о капитане одного из таких судов] в драке у Сандзегавара [название части побережья реки Камогава в Киото], а купец, торговавший иноземными лекарствами у ворот храма Мекудзи в Сакаи? Если бы открыли их имя, это, несомненно, оказался бы некий Дзиннай. Да нет, есть кое-кто и поважней - тот самый, кто в прошлом году принес в дар храму Санто-Франциско золотой ковчег с ногтями пресвятой девы Марии, - это ведь был верующий тоже по имени Дзиннай!
   Но сегодня, к сожалению, у меня нет времени рассказывать вам подробно обо всех этих вещах. Только прошу вас, поверьте, что Амакава Дзиннай не так уж отличается от всякого обыкновенного человека. Хорошо? Ну тогда по возможности коротко изложу, что мне нужно. Я пришел просить вас отслужить мессу о спасении души одного человека... Нет, он мне не родственник. Но он и не окрасил своей кровью моего клинка. Имя? Имя... Открыть его или нет - я и сам никак не решу. Я хочу помолиться за упокой души одного человека... за упокой души японца по имени Поро [искаженное Paulo (португ.




Страницы (12) : Полный текст книги
Перейти к титульному листу
Версия для печати


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12


Тем временем:

.....

Андерсон Шервуд   
«Повесть о человеке»





Смотрите также:

История Акутагаве Рюноскэ

Литературный феномен Акутагавы

Предисловие к собранию сочинений

Выдающийся японский писатель


Все статьи



Другие ресурсы сети:

Шмуэль Йосеф Халеви Чачкес Агнон

Энтони Бёрджесс

Полный список электронных библиотек, созданных и поддерживаемых под эгидой Российской Литературной Сети представлен на страницах соответствующих разделов веб-сайта Rulib.net





Российская Литературная Сеть

© 2003-2012 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Дмитрий Кирсанов. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте


Rambler's Top100
Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.akutagava.org.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.
Проект осуществляется при информационной поддержке "Библиотеки зарубежной фантастики и фэнтези".
IQB Group: создание сайтов и web дизайн, продвижение сайтов и оптимизация сайта.