Затем я спросил, где дом вдовы раввина, и мне его показали. Я вошел во двор, в один из тех дворов, при виде которых у вас возникает сомнение, живет ли здесь кто-нибудь вооб..
воего воспитания, образовавши, с помощью французского инженера, Вольтерова родственника, помещиков esprits forts 1, но уважение к себе вселить она умела, и племянники, не (..
Камка - шелковая цветная ткань с узорами. Кампаньяр - участник военного похода. Кастелян - смотритель замка. Кивер - старинный военный головной убор...
Вы читаете «Рассказ о том, как отвалилась голова», страница 1 (прочитано 0%)
Рюноскэ Акутагава
Пер. с яп. - Н.Фельдман.
НАЧАЛО
Хэ Сяо-эр выронил шашку, подумал: "Мне отрубили голову!" - и в
беспамятстве вцепился в гриву коня. Нет, пожалуй, он подумал это уже после
того, как вцепился. Просто что-то с глухим звуком впилось в его шею, и в
ту же секунду он вцепился в гриву. Едва Хэ Сяо-эр повалился на луку седла,
как конь громко заржал, вздернул морду и, прорвавшись сквозь гущу
смешавшихся в одну кучу тел, поскакал прямо в необозримые поля гаоляна.
Кажется, вслед прозвучали выстрелы, но до слуха Хэ Сяо-эра они донеслись
как во сне.
Высокий, выше человеческого роста, гаолян, приминаемый бешено несущейся
лошадью, ложился и вставал волнами. И справа и слева стебли то трепали
косу Хэ Сяо-эра, то хлестали его по мундиру, то размазывали льющуюся из
шеи черную кровь. Но голова его неспособна была осознавать все это в
отдельности. В его мозгу с мучительной отчетливостью стоял только один
простой факт - зарезан. "Зарезан! Зарезан!" - твердил он мысленно и
совершенно машинально бил каблуками по вспотевшему брюху лошади.
Хэ Сяо-эр и его товарищи-кавалеристы, отправившись на разведку в
сторону маленькой деревушки, отделенной от лагеря рекой, минут десять
назад среди полей желтеющего гаоляна внезапно наткнулись на японский
кавалерийский разъезд. Это произошло неожиданно, и ни свои, ни противник
не успели взяться за винтовки. Во всяком случае, едва показались фуражки с
красным кантом и обшитые красным кантом мундиры, как Хэ Сяо-эр и его
товарищи, не задумываясь, разом выхватили шашки и тотчас же повернули
лошадей в сторону противника. Разумеется, в эту минуту ни одному из них не
приходило в голову, что его могут убить. В мыслях было одно: вот враг. И,
может быть, еще: убить врага. Поэтому, повернув лошадей, оскалившись, как
псы, они бешено ринулись на японских кавалеристов. Противник, видимо, был
во власти тех же побуждений. Через мгновение справа и слева от них стали
одно за другим вырастать лица, словно в зеркале появлялось отражение их
собственных лиц с оскаленными зубами. И одновременно вокруг них взвились
шашки.
А дальше... Дальше представление о времени исчезло. Хэ Сяо-эр до
странности ясно помнил, как качался, словно от порывов бури, высокий
гаолян, а над верхушками покачивавшихся колосьев висело медно-красное
солнце. Но долго ли продолжалась схватка и что и в какой
последовательности произошло - этого он почти не помнил. Во всяком случае,
все это время Хэ Сяо-эр, громко выкрикивая как безумный что-то для него
самого совершенно бессмысленное, без оглядки размахивал шашкой. Вдруг ему
показалось, что шашка стала красной, но, по-видимому, от этого ничего не
изменилось. Тем временем рукоять шашки сделалась скользкой от пота.
...
- Не таковский, чтоб врать, - сказал он. - Так-то-с! Ты вот... ты вот так врешь! Ну да! Ты_вот так и норовишь уколоть! С тобой ездить не следует. Я не знаю, зачем я с тобой поехал!..
- И не ездил бы... Зачем врать, не понимаю! Врет, как свинья!
- Сам свинья! Свинья и дурак вместе с тем...
Мы начали усовещевать Предположенского.
- Пусть он не врет! - оправдывался непокорный зять. - Моя душа возмущается, ежели кто врет... И свиньей пусть не бранится. Сам он свинья, вот что! А если ему неприятно, что я еду, так... шут с ним! Я могу и не ехать!
- Ну, полноте! Аким Петрович и не думал вас оскорблять! Стоит ли поднимать бурю из-за пустяков?
Предположенский надулся, как объевшийся индюк, и умолк.
- Нельзя-с! - обратился, немного погодя, к Предположонскому Козоедов. - Нельзя-с! Он вам теперь, можно сказать, заместо родителев, тесть он вам, а вы грубости наносите... А грешно!
Зять взглянул презрительно на старшину и сардонически усмехнулся...
- Тебя спрашивают нешто? - спросил он. - Спрашивают? Молчи, коли... Сиди, ежели сидишь!.. Заместо родителев... Говорить еще не умеешь, а тоже лезешь... Гм... Суконное ры... Мужлан!
- Вот видите-с, какие вы! Не любите, коли люди покойно сидят. Я хотя и из простого звания произошел, хотя, могу сказать, и никакого образования не проходил, но могу сказать, что имею в груди, и в сердце, и в душе всякие чувства, а вы вот так нет, хоть вы и науки проходили по всем степеням... Так-то-с!
- Перестаньте, господа! - вмешался я. - Полно вам друг другу мораль читать! Давайте молчать...
Отлетаев с сопеньем вытащил из бокового кармана объемистый, сильно потертый портсигар и запустил в него свои толстые пальцы. Доктор и мировой протянули руки к его портсигару.
- Нет-с, извините-с! - сказал внушительно Отлетаев. - Дружба дружбой, а табачок врозь. Мне самому не хватит... Дорога велика, а у меня папирос-то с собой только четыре десятка...
Доктор и мировой сильно сконфузились и, чтобы скрыть подальше от света белого свой конфуз, засвистали из "Мадам Анго".
Отлетаев был глуп, как сорок тысяч братьев, и невежа страшная...
Мы его терпеть не могли. Сконфуженный доктор закурил собственную папироску и начал рассказывать анекдоты...