Рюноскэ Акутагава
читайте также:
Только зачем вы написали это ужасное слово: "прискорбие"? Je ne puis pas souffrir се mot. Mettez (Я не переношу этого слова...
Апухтин Алексей Николаевич   
«Между жизнью и смертью»
читайте также:
И она показывала мне свое белесое брюшко, которое все животные из осторожности скрывают вплоть до смертного часа или часа любви. Когда я обвязывал е..
Базен Эрве   
«Змея в кулаке»
читайте также:
Очки негра - образцовые круги цвета блеклой фиалки в прелестной золотой оправе - направлены были на Сэммлера, но лицо при этом выражало лишь наглость крупного животного...
Беллоу Сол   
«Планета мистера Сэммлера»
        Рюноскэ Акутагава ПроизведенияМаска Хеттоко
Вам может пригодиться:
Поиск по библиотеке:

Ваши закладки:
Вы читаете «Маска Хеттоко», страница 1 (прочитано 0%)

«Mensura Zoili», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Бататовая каша», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«В стране водяных», закладка на странице 10 (прочитано 30%)

«В чаще», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Вагонетка», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Ворота Расемон», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Генерал», закладка на странице 10 (прочитано 75%)

«Десятииеновая бумажка», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Дзюриано Китискэ», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Жизнь идиота», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Завещание», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Зубчатые колеса», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Из заметок Текодо», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Из записок Ясукити», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Из книги Собрание хайку Текодо», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Из Слов пигмея», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Ком земли», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Кэса и Морито», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

Коррекция ошибок:
На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.
Рюноскэ Акутагава

«Маска Хеттоко»

Загрузить книгу на мобильный телефон.


Рюноскэ Акутагава. Маска Хеттоко



МАСКА ХЁТТОКО
У перил моста Адзумабаси теснятся люди. Время от времени к ним подходит
полицейский и уговаривает всех разойтись, но толпа тут же смыкается снова.
Все ждут, когда под мостом пройдут лодки, направляющиеся на праздник
любования цветами вишни.
По одной и по две лодки плывут с низовьев вверх по реке, уже
поднимающейся от прилива. Над многими устроен парусиновый навес, а по бокам
его свешиваются занавески - белые в красную полоску . На носу водружены
флаги и развевающиеся вымпелы в старинном вкусе. Похоже, что все, сидящие в
лодках, слегка навеселе. В просветах между занавесками можно различить
игроков в /кэн/ - обмотав голову полотенцем на манер женщин из веселого
квартала Ёсивара или торговок рисом, они выкрикивают: "Один, два!" Видно,
как кто-то силится петь, качая в такт головой. Люди, глядящие на это с
моста, откровенно потешаются. Когда мимо проплывают лодки с музыкантами - и
с традиционными инструментами, и с европейскими - толпа на мосту разражается
громкими возгласами. Кто-то даже кричит: "Эй, дурачье!"
С моста река похожа на оловянную пластинку, белым всполохом отражающую
солнце, время от времени проходящие катера поднимают поперечную волну, и
тогда к цвету реки добавляются вспышки ослепительной позолоты. Только
кажется, что этот веселенький стук барабанов, звуки флейты и сямисэна
вонзаются в эту разглаженную водную поверхность как укусы вшей. От кирпичных
стен пивоваренного завода Саппоро далеко за насыпь тянется что-то
припорошеннное копотью, белесое, тяжеловесное - это и есть вишни, которые
сейчас в цвету. У пристани Кототои виднеется множество японских и
европейских лодок. Шлюпочный сарай университета заслоняет их от солнца, и
отсюда видно только, как движется какая-то колышащаяся темная масса.
Вот из-под моста вынырнула еще одна лодка. Как и все прежние, это
большая ладья старинной японской постройки, и она тоже направляется на
праздник любования цветущей вишней. Укрепив на лодке красно-белые занавески
с полосатым вымпелом таких же цветов, гребцы, повязав на голову одинаковые
полотенца с нарисованными на них алыми цветками вишни, поочередно то делают
взмах единственным веслом, то отталкиваются шестом. И все же лодка идет не
очень быстро. В тени занавесок виднеется человек десять. Пока лодка еще не
вошла под мост, они наигрывали на двух сямисэнах не то "Весна в сливовом
цвету", не то еще что-то, а когда песня кончилась, оркестр заиграл какую-то
разухабистую музыку, да еще с ударами гонга. На мосту снова раздался дружный
смех. Послышался плач ребенка, прижатого в давке. И пронзительный женский
голос: "Ох, да вы посмотрите только! Пляшет!" Какой-то невысокий человек,
напялив на себя шутовскую маску Хеттоко `Хеттоко - название маски и
совершаемого в ней комического танца.




Страницы (5) : Полный текст книги
Перейти к титульному листу
Версия для печати


1 2 3 4 5


Тем временем:

.....

Жоржи Амаду   
«Жубиаба»





Смотрите также:

Предисловие к собранию сочинений

История Акутагаве Рюноскэ

Выдающийся японский писатель

Литературный феномен Акутагавы


Все статьи



Другие ресурсы сети:

Шмуэль Йосеф Халеви Чачкес Агнон

Энтони Бёрджесс

Полный список электронных библиотек, созданных и поддерживаемых под эгидой Российской Литературной Сети представлен на страницах соответствующих разделов веб-сайта Rulib.net





Российская Литературная Сеть

© 2003-2012 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Дмитрий Кирсанов. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте


Rambler's Top100
Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.akutagava.org.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.
Проект осуществляется при информационной поддержке "Библиотеки зарубежной фантастики и фэнтези".
IQB Group: создание сайтов и web дизайн, продвижение сайтов и оптимизация сайта.