Рюноскэ Акутагава
читайте также:
Вот так оно сейчас. Можете и не браться воевать с "МИГами" на SE-5. Но дух "пятерки" никогда не пропадал. Согласитесь. А после того, как я посажу мою "F-соточку (вырубаешь мощу к..
Бах Ричард   
«В награду - крылья»
читайте также:
Они приступили к ней с лукавыми вопросами, и легковерная красотка откровенно призналась, что она любит и - взаимно любима. "А почему ты так думаешь?" - спросили родители в один голос...
Нарежный В. Т.   
«Богатый бедняк»
читайте также:
Его собеседник, мистер Шелби, производил впечатление истинного джентльмена, а убранство и весь тон дома свидетельствовали о том, что хозяева е..
Бичер-Стоу Гарриет   
«Хижина дяди Тома»
        Рюноскэ Акутагава ПроизведенияИз записок Ясукити
Вам может пригодиться:
Поиск по библиотеке:

Ваши закладки:
Вы читаете «Из записок Ясукити», страница 1 (прочитано 0%)

«Mensura Zoili», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Бататовая каша», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«В стране водяных», закладка на странице 10 (прочитано 30%)

«В чаще», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Вагонетка», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Ворота Расемон», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Генерал», закладка на странице 10 (прочитано 75%)

«Десятииеновая бумажка», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Дзюриано Китискэ», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Жизнь идиота», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Завещание», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Зубчатые колеса», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Из заметок Текодо», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

Коррекция ошибок:
На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.
Рюноскэ Акутагава

«Из записок Ясукити»

Загрузить книгу на мобильный телефон.


Акутагава Рюноскэ. Из записок Ясукити




*ГАВ*

Однажды в зимний день, под вечер, Ясукити сидел в маленьком грязном
ресторанчике на втором этаже и жевал пропахшие несвежим жиром гренки.
Напротив его столика, на растрескавшейся белой стене, криво висела узкая
длинная полоска бумаги. На ней была надпись: "Всегда хотто (горячие)
сандвичи". (Один из его приятелей прочел: "облегченные [непереводимая игра
слов: "хотто" - "горячий", от английского "hot" - "горячий"; есть японское
слово "хотто" - "испытывать чувство облегчения"] (горячие) сандвичи - и
всерьез удивился.) Слева от столика - лестница, которая вела вниз, справа
- застекленное окно. Жуя гренки, он рассеянно поглядывал в окно. На
противоположной стороне улицы виднелась лавка старьевщика, в которой
висели синие рабочие тужурки, плащи цвета хаки.
Английский вечер на курсах начнется в половине седьмого. Он должен там
быть, и, поскольку он приезжий, ему не оставалось ничего другого, как
торчать здесь после занятий до половины седьмого, хотя это и не доставляло
ему никакого удовольствия. Помнится, в стихотворении Токи Дзэнмаро [Токи
Дзэнмаро (1885-?) - известный поэт] (если ошибаюсь, прошу меня простить)
говорится: "Я уехал далеко, должен есть бифштекс дерьмовый - люблю тебя,
жена, люблю". Эти стихи приходили ему на память каждый раз, когда он
приезжал сюда. Правда, женой, которую нужно было любить, он еще не
обзавелся. Когда он, то поглядывая в окно на лавку старьевщика, то на
"хотто (горячие) сандвичи", жевал пропахшие несвежим жиром гренки, слова
"люблю тебя, жена, люблю" сами срывались с губ.
Вдруг Ясукити обратил внимание на двух морских офицеров, пивших пиво.
Один из них был интендантом военной школы, где преподавал Ясукити. Они
были мало знакомы, и Ясукити не знал его имени. Да и не только имени. Не
знал даже, младший он лейтенант или лейтенант. Словом, знал его постольку,
поскольку ежемесячно получал у него жалованье. Требуя все новые порции
пива, эти офицеры не находили других слов, кроме "эй" или "послушай". И
официантка, никак не выражая своего неудовольствия, со стаканами в руках
сновала по лестнице вверх и вниз. Потому-то она все не несла Ясукити чай,
который он заказал. Так случалось с ним не только здесь. То же бывало во
всех других кафе и ресторанах этого города.
Они пили пиво и громко разговаривали. Ясукити, разумеется, не
прислушивался к их разговору. Но неожиданно его удивили слова: "А ну,
погавкай". Он не любил собак. Он был из тех, кто радовался, что среди
писателей, не любивших собак, были Гете и Стриндберг. Услышав эти слова,
он представил себе огромного пса, которого здесь держат. И ему стало
как-то не по себе при мысли, что собака бродит у него за спиной. Он
украдкой оглянулся.




Страницы (8) : Полный текст книги
Перейти к титульному листу
Версия для печати


1 2 3 4 5 6 7 8


Тем временем:

.....

Шмуэль Йосеф Халеви Чачкес Агнон   
«Рассказы»





Смотрите также:

Предисловие к собранию сочинений

Литературный феномен Акутагавы

Выдающийся японский писатель

История Акутагаве Рюноскэ


Все статьи



Другие ресурсы сети:

Шмуэль Йосеф Халеви Чачкес Агнон

Энтони Бёрджесс

Полный список электронных библиотек, созданных и поддерживаемых под эгидой Российской Литературной Сети представлен на страницах соответствующих разделов веб-сайта Rulib.net





Российская Литературная Сеть

© 2003-2012 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Дмитрий Кирсанов. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте


Rambler's Top100
Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.akutagava.org.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.
Проект осуществляется при информационной поддержке "Библиотеки зарубежной фантастики и фэнтези".
IQB Group: создание сайтов и web дизайн, продвижение сайтов и оптимизация сайта.