Рюноскэ Акутагава
читайте также:
- в полную противоположность максиме, этой фразе, отполированной в услужении у бомонда до лапидарности, тогда как афоризм столь же нелюдим, как и булыжник (Жорж Перро) (но камень таинственн..
Бланшо Морис   
«Ницше и фрагментарное кино»
читайте также:
Она вернулась к пациенту и ощупала его живот. До кишечника кандидоз еще не добрался. Вдруг Клер замерла. Незнакомец свистел. Громко свистел. И весело. Он не был болен. Ни один больной не станет так свистеть в приемной...
Бернхайм Эмманюэль   
«Его жена»
читайте также:
67 коп. Хорошо-с... В сентябре я взношу 5 руб., останется 223 руб. 67 коп. Ну-с, прибавляя за 1 месяц вперед 7% годовых, 1/4% комиссионных...
Чехов Антон Павлович   
«Житейские невзгоды»
        Рюноскэ Акутагава ПроизведенияВши
Поиск по библиотеке:

Ваши закладки:
Вы читаете «Вши», страница 1 (прочитано 0%)

«Табак и дьявол», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

Коррекция ошибок:
На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.
Рюноскэ Акутагава

«Вши»

Загрузить книгу на мобильный телефон.


Рюноскэ Акутагава. Вши



В конце одиннадцатой луны первого года Гэндзи из устья реки Адзи,
протекающей через город Осака, вышли корабли карательной экспедиции против
княжества Тесю. На них находились войска княжеств, взявших на себя оборону
столицы Киото, и командовал ими крупный феодал Суми-но-ками.
Во главе двух отрядов стояли Цукуда Кюдаю и Ямадзаси Сандзюро. Над
кораблем Цукуды развевались белые, а над кораблем Ямадзаси - красные
знамена. Полоскавшиеся на ветру знамена придавали выходящим в открытое
море судам геройский вид.
А вот у людей на этих судах вид был далеко не геройский. Во-первых,
на каждом судне находились по тридцать четыре самурая и экипаж из четырех
человек - итого по тридцать восемь душ. Из-за тесноты даже свободно
передвигаться было невозможно. Люди оказались прижатыми друг к другу,
словно сельди в бочке. От непривычного запаха потных тел всех слегка
подташнивало. Стояла поздняя осень, и с моря дул ветер, который пронизывал
до мозга костей. Небо было затянуто тучами, волны трепали суда, и даже у
тех молодых самураев, которые были родом из северных провинций, зуб на зуб
не попадал от холода.
Во-вторых, на судах было полным-полно вшей. И это были не просто вши,
которых, случается, обнаруживаешь в складках одежды, нет, они были
абсолютно повсюду. Они ползали по знаменам, ползали по мачтам, ползали
даже по якорям. Было даже трудно понять, кто же плывет на этих судах: люди
или насекомые? И разумеется, эта мерзость десятками ползала по одежде. И
стоило этим мерзким тварям добраться до человеческого тела, как они
приходили в благодушное настроение и принимались безжалостно кусаться.
Будь их десяток-другой, с этим еще как-то можно было бы смириться, но вшей
имелось такое изобилие, что они напоминали рассыпанные семена кунжута. И
речи не могло быть о том, чтобы окончательно от них избавиться. Самураи из
отрядов Цукуды и Ямадзаси были настолько искусаны вшами, что стали похожи
на больных корью. На теле у них живого места не оставалось; они распухли и
покраснели.
Хотя ситуация и казалась безвыходной, но полагаться на произвол
судьбы тоже не годилось, и все свободное время люди занимались
истреблением вшей. Все, начиная от крупных феодалов - каро - и кончая
"носильщиками сандалий" - дзоритори, - раздевшись донага, собирали вшей и
бросали их в чайники. Представьте себе холодный день, судно, плывущее под
полными парусами, и тридцать с лишним самураев в одних набедренных
повязках, с подвешенными к поясу чайниками, занятых ловлей вшей повсюду: в
оснастке парусов, на внутренней стороне якорей. В наше время это может
показаться смешным, но перед лицом "насущной необходимости" подобные
действия представляются вполне оправданными, независимо от того, когда это
происходит: еще до "реставрации Мэйдзи" или сейчас.




Страницы (3) : Полный текст книги
Перейти к титульному листу
Версия для печати


1 2 3


Тем временем:

...
Она приближается, невидимая. И неслышная. Вернее, защищенная ливнем, гулким шумом сообщника-дождя, заглушающего ее шаги. Что это шуршит так равномерно - клеенка ли плаща трется о ноги или косой ливень яростно хлещет по листьям и стволам? Плод ли это падает на землю или сапог наступает на ком набухшей от воды глины и она издает влажный хлюпающий звук, звук раздавленной губки? Никто этого не определит, даже местные собаки - намокшие, наглотавшиеся воды, они забились в конуру и не чуют ничего, кроме всепоглощающего запаха пропитанной водою земли.
А тень между тем приближается с медлительной уверенностью слепца, который ногой нащупывает дорогу, где мельчайший камешек служит ему неповторимым ориентиром. Она с легкостью преодолела десятка два препятствий, перемахнула через забор, пролезла под колючей проволокой, прошла вдоль дома, откуда доносились оглушительные взрывы хохота со свадебного гулянья, пересекла сад, проникла в гумно и тут задержалась... Да-да, задержалась, задержалась, точно влюбленная парочка возле стога сена. Вот она выходит из калитки - и даже щеколда не звякает. Вон пробирается через кучу брошенных на току инструментов. Минует серпы косилки, не задев их, направляется влево, к крольчатникам, возвращается и устремляется по той пустынной дороге, что исчезает в кромешной тьме, среди вспаханных полей, вся в рытвинах и кочках.
Теперь тень уже не совсем тень. Она приближается все быстрее, слышен торопливый шаг, настоящие шаги, хлюпающие по грязи; доносится хриплое дыхание, которому плохо помогают легкие, оно с шумом вырывается из груди. Еще несколько минут соблюдается осторожность, затем ритм дыхания и ритм шагов ускоряются - бродяга, широко ступая, уходит прочь. Еще мгновение - и вдруг он, уже не таясь, кидается со всех ног прочь. Не обращая внимания на стук каблуков, разбрызгивая лужи, давя щебень, он улепетывает и улепетывает, задыхаясь, погружаясь мало-помалу в бездонную, давящую деревенскую тьму.

* * *

А ночи и дождю не видно конца. Добрался ли наконец незнакомец, растворившийся в их густоте, до своей постели? Полночный волокита, похититель домашней птицы или браконьер - отступился ли он? Понятно же, нет...

Базен Эрве   
«Масло в огонь»





Смотрите также:

Выдающийся японский писатель

Предисловие к собранию сочинений

Литературный феномен Акутагавы

История Акутагаве Рюноскэ


Все статьи



Другие ресурсы сети:

Шмуэль Йосеф Халеви Чачкес Агнон

Энтони Бёрджесс

Полный список электронных библиотек, созданных и поддерживаемых под эгидой Российской Литературной Сети представлен на страницах соответствующих разделов веб-сайта Rulib.net





Российская Литературная Сеть

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Дмитрий Кирсанов. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте


Rambler's Top100
Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.akutagava.org.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.
Проект осуществляется при информационной поддержке IQB Group: создание сайтов и web дизайн, продвижение сайтов и оптимизация сайта.