Рюноскэ Акутагава
читайте также:
Зная название всех наиболее известных сочинений на отечественном языке, он только из некоторых читал отрывки, а большей части совсем не читал...
Белинский Виссарион Григорьевич   
«Общая риторика Н.Ф.Кошанского»
читайте также:
ятидесяти или, много, пятидесяти пяти шагов: это самая дальняя мера; по большей части в болоте приходится стрелять гораздо ближе; еще менее нужно, чтоб ружье било слишком кучно,..
Аксаков Сергей Тимофеевич   
«Записки ружейного охотника Оренбургской губернии.»
читайте также:
различия друзей), а потом мягким голосом, ласково, этак с лукавин­кой даже, пробуешь втолковать ребенку, что животное, относящееся к роду лошадей, уж так оно устроено, предпочита..
Дональд Бартельм   
«Critique de la vie quotidienne»
        Рюноскэ Акутагава ПроизведенияА-ба-ба-ба-ба
Поиск по библиотеке:

Ваши закладки:
Вы читаете «А-ба-ба-ба-ба», страница 1 (прочитано 0%)

«Генерал», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Лошадиные ноги», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Носовой платок», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

Коррекция ошибок:
На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.
Рюноскэ Акутагава

«А-ба-ба-ба-ба»

Загрузить книгу на мобильный телефон.


Акутагава Рюноскэ. А-ба-ба-ба-ба



Ясукити знал хозяина этой лавки очень давно.
Очень давно, - кажется, с того самого дня, когда его перевели сюда в
морской корпус. Он случайно зашел купить коробку спичек. В лавке была
маленькая витрина; за стеклом, вокруг модели крейсера "Микаса" с
адмиральским вымпелом, стояли бутылки кюрасао, банки какао и коробки с
изюмом. Но над входом висела вывеска с красной надписью "Табак", значит,
конечно, должны быть в продаже и спички. Ясукити заглянул в лавку и
сказал: "Дайте коробку спичек". Неподалеку от входа за высокой конторкой
стоял со скучающим видом косоглазый молодой человек. При виде посетителя
он, не отодвигая счетов, не улыбнувшись, ответил:
- Возьмите вот это. Спички, к сожалению, все вышли.
"Вот это" было крошечной коробочкой, какие дают в приложение к
папиросам.
- Мне, право, неудобно... Тогда дайте пачку "Асахи".
- Ничего. Берите.
- Нет уж, дайте пачку "Асахи".
- Берите же, если она вам годится. Незачем покупать то, что не нужно.
Слова косоглазого были, несомненно, вполне любезны. Но его тон и лицо
выражали удивительную неприветливость. И попросту ужасно не хотелось у
него что-либо брать, а повернуться и уйти было как-то неловко. Ясукити
волей-неволей положил на конторку медную монетку в один сэн.
- Ну, так дайте две таких коробочки.
- Пожалуйста, хоть две, хоть три. Только платить не надо.
К счастью, в эту минуту из-за рекламы "Кинсэн-сайда" [сорт сидра],
висевшей у двери, показался приказчик - прыщеватый малый с неопределенным
выражением лица.
- Спички здесь, хозяин.
Внутренне торжествуя, Ясукити купил коробку спичек нормального размера.
Стоили они, разумеется, один сэн. Но никогда еще спички не казались ему
такими красивыми. А торговая марка - парусник на треугольных волнах - была
так хороша, что хоть вставляй в рамку. Бережно опустив спички в карман
брюк, Ясукити с чувством одержанной победы вышел из лавки.
С тех пор в течение полугода Ясукити по пути в корпус и обратно часто
захаживал в эту лавку. И теперь еще, закрыв глаза, он мог отчетливо ее
себе представить. С потолочной балки свешивается камакурская ветчина.
Через окно в мелком переплете падает на оштукатуренную стену зеленоватый
солнечный свет. Бумажки, валяющиеся на дощатом полу, - это рекламы
сгущенного молока. На столбе прямо напротив входа висит под часами большой
календарь. И остальное - крейсер "Микаса" на витрине, реклама
"Кинсэн-сайда", стул, телефон, велосипед, шотландское виски, американский
изюм, манильские сигары, египетские папиросы, копченая сельдь, жаренная в
сое говядина, - почти все сохранилось в памяти. Особенно выставлявшаяся
из-за высокой конторки надутая физиономия хозяина, на которого он
насмотрелся до отвращения.




Страницы (5) : Полный текст книги
Перейти к титульному листу
Версия для печати


1 2 3 4 5


Тем временем:

... На волнах катаются только малыши, но ты
доходишь до крайности. Вместо того, чтобы прыгать возле рифа, лучше бы
наловил побольше рыбы.
Дэниел пристально посмотрел на старого друга и, немного помолчав,
произнес:
-- Майкл, да ты посмотри вокруг! Наш мир это стая дельфинов, которые
ловят рыбу от зари до зари, день за днем. Только и делают, что охотятся. У
них просто не остается времени исполнять свои мечты. Они живут, чтобы есть,
а не едят, чтобы жить.
Голос Дэниела дрогнул, и он заговорил о прошлом:
-- Я вспоминаю прежнего, юного и сильного Майкла, который часами
любовался волнами и мечтал, мысленно оседлав самый высокий и мощный вал. А
сейчас я вижу перед собой трусливого дельфина, не думающего ни о чем, кроме
рыбы, потому что он боится своих собственных мечтаний. Но что может быть
важнее исполнения мечты, какой бы она ни была? Дэниел снова посмотрел на
друга и закончил:
-- Майкл, в жизни должна быть мечта, а страх не может стать ей помехой.
Майкл смутился, ведь он понимал, что Дэниел прав. Однако мысль о жизни
сотканной из мечтаний, была ему совершенно чужда. Он был уже не малыш, и
мечты его давно сменились обязанностями. Разве не поэтому он тратил все
время на рыбную ловлю?
Кроме того, что подумают другие дельфины, если увидят, что он тоже
катается на волнах?
Времена, когда он прыгал в прибое, были для него неразрывно связаны с
детством, которое ушло в прошлое. Порой он подумывал, не прокатиться ли
разок, но охота затягивалась на целый день и отнимала все силы, так что
Майкл постоянно находил уважительные причины отказаться от развлечения.
Он взглянул на Дэниела и заговорил, надеясь, что голос его звучит
достаточно убедительно:
-- Дэниел, в один прекрасный день ты наконец-то повзрослеешь и начнешь
смотреть на жизнь так же, как и остальные члены стаи. Поверь мне. С этими
словами Майкл развернулся и исчез.
Дэниел был очень расстоен...

Серджио Бамбарен   
«Дельфин сказка о мечтателе»





Смотрите также:

Выдающийся японский писатель

Литературный феномен Акутагавы

Предисловие к собранию сочинений

История Акутагаве Рюноскэ


Все статьи



Другие ресурсы сети:

Шмуэль Йосеф Халеви Чачкес Агнон

Энтони Бёрджесс

Полный список электронных библиотек, созданных и поддерживаемых под эгидой Российской Литературной Сети представлен на страницах соответствующих разделов веб-сайта Rulib.net





Российская Литературная Сеть

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Дмитрий Кирсанов. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте


Rambler's Top100
Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.akutagava.org.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.